Nokticiero
Agencia de Comunicación Estratégica

La SEDEPIA busca la profesionalización de los peritos traductores e intérpretes indígenas

0 115

Con el propósito fortalecer las acciones y programas de las lenguas indígenas y la profesionalización de los peritos traductores e intérpretes, el secretario para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y Afromexicano (SEDEPIA), Pánfilo Sánchez Almazán se reunió con la directora General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Alma Rosa Espíndola Galicia, en la ciudad de México.

El funcionario dijo que en la reunión se abordó el tema de los peritos traductores e intérpretes en lenguas indígenas, quienes son una parte fundamental en los procesos legales de la población indígena, por lo que destacaron la importancia de fortalecer el trabajo que realizan a favor de la población.

Sánchez Almazán agradeció a la funcionaria federal su disposición para llevar a cabo acciones de fortalecimiento a nuestras lenguas indígenas y la profesionalización de los peritos traductores e intérpretes indígenas, a través de acciones y programas.

El titular de la SEDEPIA, dijo que el objetivo de las reuniones con dependencias federales es buscar mayores beneficios y en este caso fortalecer con acciones para las lenguas indígenas que se hablan en el estado como lo son Náhuatl, Me’phaa, Ñonmdaa y Tu’un Savi.

Por último, comentó que para la gobernadora, Evelyn Salgado Pineda es importante que las dependencias estatales trabajen de manera conjunta y coordinada con las dependencias federales en beneficio de los indígenas y afromexicanos del estado.

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada.